Haqniq Zolqoq Zyul Lal Jil
Aqlo Puvteil Ssaq Beiq Yeisel
Lolbaq ngaqsaq aqmeil qiqgao dav zyul ya, haoqmeil alkaq aqmeil qiqgao qao puq lal. Eiqsi milnao yul jol yaol, ngaldu meilnaol qaq qaq maq hev; yeiqnao ngadu meilnao qiqgao zyul ya, qiq mavq qiq zeil nei xilmeil zyul lal jil. Qiq ma bo ssaq leil halmiav maq jol nga, ngaldu meilnaol puq lal zyul lal e xil jol yaol, qiq ma boq ssaq aqmeil hha gaq zaq nia nga.
Haqniq soqhhaq zol nei qiqgao zyul jil al, Haqniq soqmiav buvq ssol qiqgao puq jil ya. Haqniq soqmiav zol ssol buvq e aqyeil taq biul jil yoq, ngaldu meilnaol neema qiq siq tavq alnei, Haqniq yeillul ssao nei bi dav li kal. Haqniq soqmiav zol hev, ngaldu meeqduq jav e maq ceil meil, naolhao ssaqssyuq ssaqla meeqduq liq tuvqqil jav nga.
Gaq li colqoq aqyivq aqnil qiq mavq, yeiqnao ngaldu meilnaol qiqgao gul zyul alnei, ngaldu meilnaol qiqgao gul ssaoq alnei, Haqniq soqmiav buvq zol kalleil eil ya. Haqniq soqdoq zol e neenieil maq bo meil zol jil, laosiil meiq e meiqpyuq hha bi bo miq nga. Ngaldu zolqoq qiq mavq, niaoq’aol huvqlavq zol nei maq hev lal nia qiq jivq maq jav. Maq zaol qivq alnei laolngoaq, haljivq ssaqqa haljivq soqmiav zol hev nia ngaoq meeqduq jav gaoq nga.
哈尼學(xué)員來相聚
阿倮坡頭村 白艷收
我們好似游上游下相聚在一起的小魚。在過去的日子里,我們誰也不認識誰,今天,我們從四方相聚在一起,雖然我們不是一娘所生,但我們好像一娘生的一樣,相互幫助和相互團結(jié)。
為了學(xué)習(xí)哈尼文這個共同的目標,我們相聚在一起。我們在一起學(xué)習(xí)哈尼文寫作,要認真學(xué)習(xí),不能三心二意。學(xué)好哈尼文,不但對我們有好處,而且對將來的哈尼子孫后代也有好處。讓我們同心協(xié)力把哈尼文化搞上去吧!
親愛的同學(xué)們,如今,老師把我們兄弟姐妹召集在一起,教我們學(xué)哈尼文,希望每個學(xué)員都不要辜負老師的期望,讓我們?yōu)閷淼淖訉O后代打下更好的基礎(chǔ)。親愛的同學(xué)們,當(dāng)今時代,只要有機會學(xué)習(xí),沒有學(xué)不會的東西。只要辦得到,各民族都學(xué)習(xí)自己的語言文字,將會有許多好處。
|